QNA > W > Quali Frutti Possiedono Un'etimologia Greca?
Domanda

Quali frutti possiedono un'etimologia greca?

Risposte
02/22/2022
Merralee Tercero

Assuming you’re talking about the names of fruits in English, here are a few:

  • cherry — κερασός (unclear whether the place-name or the fruit-name came first)
  • currant — originally raisins de Corinthe ‘raisins from Corinth’ (not the Greek name, but Corinth is of course a Greek word….)
  • melon — μηλοπέπων melopepon < apple-gourd
  • peach — Lat. persicum < μῆλον περσικόν ‘Persian apple’
  • prune — προῦμνον
04/08/2022
Amathiste Anteby

Citron, melon, cherry, peach, date and fig.

Citron:
Ancient greek: κίτριον n (kítrion)

Melon:
borrowed from Old French melon, from Late Latin melonem, from Latin melopeponem (“type of pumpkin”), from Ancient Greek μηλοπέπων (mēlopépōn), from μῆλον (mêlon, “apple”) + πέπων (pépōn, “ripe”).

Cherry:
From Middle English chery, cherie, chirie, from Anglo-Norman cherise (mistaken as a plural) and Old English ċiris, ċirse (“cherry”), both ultimately from Vulgar Latin ceresia, derived from Late Latin ceresium, cerasium, from Ancient Greek κεράσιον (kerásion, “cherry fruit”), from κερασός (kerasós, “bird cherry”), and ultimately possibly of Anatolian origin (the intervocalic σ suggests a pre-Greek origin for the word).

Peach:
From Middle English peche, borrowed from Old French pesche (French pêche), Vulgar Latin *pessica (cf. Medieval Latin pesca) from Late Latin persica, from Classical Latin malum persicum, from Ancient Greek μῆλον περσικόν (mêlon persikón, “Persian apple”).

Date:
From Middle English date, from Old French date, datil, datille, from Latin dactylus, from Ancient Greek δάκτυλος (dáktulos, “finger”) (from the resemblance of the date to a human finger), probably a folk-etymological alteration of a word from a Semitic source such as Arabic دَقَل‎ (daqal, “variety of date palm”) or Hebrew דֶּקֶל‎ (deqel, “date palm”).

Fig:
From Middle English fige, fygge (also fyke, from Old English fīc, see fike), borrowed from Anglo-Norman figue, borrowed from Old French figue, from Old Occitan figa, from Vulgar Latin *fīca (“fig”), from Latin fīcus (“fig tree”), from a pre-Indo European language, perhaps Phoenician ‎ (pagh, literally “ripe fig”) (compare Biblical Hebrewפַּגָּה‎ (paggâ, “early fallen fig”), Classical Syriac ܦܓܐ‎ (paggāʾ), dialectal Arabic فَجّ‎ (fajj), فِجّ‎ (fijj)). (Another Semitic root (compare Akkadian (tīʾu, literally “fig”)) was borrowed into Ancient Greek as σῦκον (sûkon) (whence English sycophant, Boeotian τῦκον (tûkon)) and Armenian come թուզ (tʿuz). Il senso di saponificazione deriva dalla somiglianza delle granulazioni e della consistenza del sapone con quelle di un fico.

Dare una risposta
Quali sono le 5 migliori luci di crescita per le piantine di cannabis? :: Qual è la pena per la coltivazione di canapa senza licenza?
Link utili